tomoki0kun’s diary

京都在住の現役大学生

今日のボヤキ 9/10

国連の女性局と経済社会局がまとめた報告書は、法的保護での男女格差を解消し、差別的な法律を廃止するのに最長で286年かかると予想。職場で女性が男性と同等に幹部職を占めるには140年、各国議会で男女の議員数が平等になるには少なくとも40年かかると見積もった。

https://www.jiji.com/sp/article?k=2022090800264&g=int

クリエイティブな人たちのイラスト 素材

 

”女性の意見を反映させる機会が不十分”
政治や経済など、あらゆる分野に女性の意見を反映させるためにも、女性の社会への参画が不可欠です。
2021年に発表された列国議会同盟(IPU、本部スイス・ジュネーブ)の報告書によると、世界の国会議員の女性の占める割合は、25.6%だったと報告されています。

その中で日本は、9.9%と低い水準です。


女性の社会への参画が最も進んでいるのは、北欧諸国で44.5%です。

次いでアメリカ諸国が32.2%です。

一方アジアは、20.8%とまだまだ低い水準となっています。

日本でも国会議員の女性比率は、平成30年2月現在,衆議院10.1%(47人),参議院20.7%(50人)となっており、他の先進国と比べ、まだまだ少ないのが現状です。

 

以前からも考えている”平等”の在り方。

男女で性別は違うわけですから、それぞれに応じた政策や保証はすべきでありますが、

”機会”は平等でなくてはなりません。

挑戦の芽を摘まないよにそこは均等にしていく必要があります。

ただ、すべての職種において平等にしてしまうとうまく循環しないという不具合が生じることも忘れてはいけません。

こうすればこうなるという筋道立てて考える思考力が求められ、多様化する中で労働力が多くなりすぎたり、少なくなりすぎたりと問題は様々起こると予想されます。

その問題を人で解決するのか、AIを駆使して解決していくのか、これからの分岐点となるのではないでしょうか。

 

 

 

English edition

 

The report, compiled by the UN Women's Bureau and the Department of Economic and Social Affairs, estimated that it would take up to 286 years to close the gender gap in legal protection and repeal discriminatory laws. It estimated that it would take 140 years for women to hold the same number of executive positions as men in the workplace and at least 40 years for men and women to have equal numbers of members in national parliaments.


https://www.jiji.com/sp/article?k=2022090800264&g=int

 

 

 

Problems caused by gender inequality in developed countries

"Insufficient opportunities to reflect women's views."
Women's participation in society is essential in order to reflect women's opinions in all areas, including politics and economics.
A report by the Inter-Parliamentary Union (IPU, headquartered in Geneva, Switzerland) released in 2021 reported that women accounted for 25.6% of the world's parliamentarians.

Japan, on the other hand, is at a low level, at 9.9%.


Women's participation in society is highest in the Nordic countries, at 44.5%.

This is followed by the United States at 32.2%.

In Asia, on the other hand, the percentage is still low at 20.8%.

In Japan, as of February 2008, the percentage of female Diet members in the House of Representatives was 10.1% (47 members) and in the House of Councillors 20.7% (50 members), which is still low compared to other developed countries.

 


I have been thinking about the ideal of "equality" for some time.

Since men and women differ in gender, policies and guarantees should be tailored to each gender, but "opportunity" is not equal.

However, "opportunity" must be equal.

However, "opportunity" must be equal. It is necessary to equalize it so as not to nip in the bud the seeds of challenge.

However, we must not forget that equal opportunities for all types of jobs can lead to problems that prevent a smooth cycle.

The ability to think in a logical manner is required, and in an increasingly diverse workforce, problems such as too much or too little labor are expected to occur in a variety of ways.

Whether people will be able to solve these problems by themselves or by making full use of AI will probably be the turning point in the future.

今日のボヤキ 9/9

”漁港”は皆さん聞きなじみあると思いますが、”宇宙港”と聞くとなんやそれとなりませんか。

恐らく、SFのような危機がいっぱいあって人がいっぱいいてという風なのを思い浮かべるかもしれませんが、実際は意外とコンパクトなのかもしれません.....。

ビジネス出張

https://nordot.app/940351392854163456?c=113147194022725109

 

 

去年の夏以降、新たなロケットを打ち上げていないインターステラ社。この1年間、人、カネもすべて注ぎ込んで進めているのが、次世代の大型ロケット「ZERO(ゼロ)」の開発です。


「ZERO」はこれまで、インターステラ社が手がけてきたロケット「MOMO(モモ)」の2.5倍の大きさで全長が25メートル。
重さ150キロの人工衛星を宇宙に運ぶことができ、完成すれば「商業化」、つまり本格的にカネを稼ぐロケットになると期待されています。

そんなインターステラ社の成長に合わせて、大樹町と民間会社「スペースコタン」が運営する発射場も、20年後には110兆円まで膨らむ世界の宇宙市場を取り込む考えです。

 

宇宙旅行は夢があるなぁと思う一方、他の交通機器に比べて不安定な部分があり、お金に余裕があっても怖いなぁというのが正直な感想です。

しかし、ここからヒトではなく衛星を打ち上げたりして民間企業の飛躍につながるのであれば日本のこれからの新たな1手となりうるのかもしれません。

あるいは新しい地方の活用方法としても今後浮上してくるかもしれません。

 

 

English edition

 

You may be familiar with the term "fishing port," but when you hear the term "spaceport," you may wonder what it is.

You may think of a space port as a place full of crises and people, like in science fiction, but in reality it may be surprisingly compact. .....


Interstellar has not launched a new rocket since last summer. For the past year, Interstellar has been pouring all of its manpower and money into the development of its next-generation large rocket, "ZERO.


ZERO" will be a large scale rocket that will be the successor to "MOMO," a rocket that Interstellar has been working on for some time. ZERO is 2.5 times larger than MOMO, the rocket that Interstellar has been working on, with an overall length of 25 meters.
It can carry a 150-kilogram satellite into space, and once completed, it is expected to be a "commercialized" rocket, meaning that it will be a full-fledged money-making rocket.
In line with such growth of Interstellar, the launch site operated by the town of Taiki and the private company Space Kotan intends to capture the global space market, which is expected to swell to 110 trillion yen in 20 years.

 


While I think space travel is a dream, I have to admit that it is more unstable than other transportation devices, and I am afraid of it even if I can afford it.
However, if private companies can make a leap forward by launching satellites instead of humans from here, it could be a new move for Japan in the future.
It may also emerge as a new way to utilize rural areas.